11月26, 2020

日均5亿字符翻译量,百毫秒内响应,携程机器翻译平台实践

随着国际化进程的开展,携程正加速第三次创业,各部门及业务场景对多语种的需求日益增长,依靠译员或精通多语种的客服难以支撑持续扩大的自然文本翻译流量。机器翻译技术作为近年来人工智能领域在自然语言处理任务上探索的先驱,逐渐走出学术的象牙塔,开始为普通用户提供实时便捷的翻译服务,并已取得了显著的成效。在这样的形势下,针对旅游服务场景提供更高质量低成本的机器翻译服务成为了一个重要课题。

一、需求分析

就翻译工作本身而言,有专业译员和机器翻译两种方案。目前机器翻译技术的普遍水平在短期内是无法完全替代专业译员的,首先需要找到机器翻译的合理价值点。

考虑AI的优势在于高效、低成本的处理能力以及随时随地按需弹性扩展,我们能快速推导出机器翻译的两类适用场景:

1)冷启动,也就是需要短时间内翻译大量文本的情况;

2)实时场景,需要翻译的内容是不断动态变化无简单规律可循的,并且一般要求即时的翻译结果;

从交流层面,员工、客户、供应商之间或内部的跨地区沟通就是典型场景,包括但不限于企业IM、运营工单系统、攻略点评社区等等。特别的,在客户的行程中可能还有涉及到与当地人沟通交流的线下场景。

点击查看原文>

本文链接:https://blog.jnliok.com/post/ua6j1DhS5xQdhmXEy29I.html

-- EOF --

Comments